Помощник
А чего это вы тут делаете? ( Контрольно-пропускной Пункт | Регистрация )
![]() ![]() |
10:40 6.07.2010
Сообщение
#1
|
|
|
Завершена работа над проектом переиздания можно сказать, знаковой, книги-игры Дмитрия Юрьевича Браславского "Подземелья Черного замка"!
На завершение проекта у издателя, которым является наш форумчанин Donkey, ушло более полугода. За это время было пройдено немало трудных этапов: обсуждение с автором условий переиздания, поиск художников, непосредственно издание книги - но все трудности наконец-то позади, и теперь книгу можно заказывать! Из особенностей издания: * Твердый переплёт * Цветная обложка, ч-б иллюстрации профессиональных художников * Ручная(!), штучная работа. Каждая книга имеет свой уникальный номер в серии Узнать подробности изданной книги, и приобрести её можно на сайте Книги-игры и интерактивные рассказы Сообщение отредактировал Jumangee - 15:04 13.09.2011 |
|
|
|
01:05 8.07.2010
Сообщение
#2
|
|
|
Хм, я уж было понадеялся, что там немного изменили\дополнили сюжетную ветку и т.д., но в целом выглядит приятно, хотя рисунки с оригиналом не берусь сравнивать. Но старый вариант с мягкой обложкой был вроде бы по компактнее.
|
|
|
|
10:11 8.07.2010
Сообщение
#3
|
|
|
QUOTE Хм, я уж было понадеялся, что там немного изменили\дополнили сюжетную ветку и т.д., но в целом выглядит приятно, хотя рисунки с оригиналом не берусь сравнивать. Но старый вариант с мягкой обложкой был вроде бы по компактнее. Текст книги полностью аналогичен тексту первого издания. Рисунки не надо сравнивать Что касается размеров, то сам текстовый блок размером 130х165 мм, что почти не отличается от первого издания. Может быть твёрдая обложка визуально немного увеличивает книгу? |
|
|
|
12:51 8.07.2010
Сообщение
#4
|
|
|
QUOTE Может быть твёрдая обложка визуально немного увеличивает книгу? Возможно^^' Может просто фотографии смутили. При нужном свете, угле и ракурсе объект можно увеличить прой и в разы P.S. Померил оригинальный первоисточник - один в один размеры xD Из смешного: Беседовал вчера с одним знакомым (тутошный форумчанин) по поводу переиздания, так он сослался, что с твёрдой обложкой её будет неудобно разворачивать и перелистывать. Мол с мягкой своеобразная фишечка была и т.д. о_О Так что на вкус и цвет тут уж думаю (меня лично твёрдая обложка не отпугивает, т.к. в последствии другие книги-игры с нею выпускались и нормально игрались). Главное тут думаю сам факт переиздания, пусть и небольшим тиражом =) За это большой респект! Планируются ли ещё какие-нибудь переиздания старых книг-игр годов этак конца 90-х? У Браславского ещё 2 книги были кажется (Повелитель безбрежной пустоши и Верная шпага короля) Сообщение отредактировал Дункан Киркли - 12:54 8.07.2010 |
|
|
|
13:15 8.07.2010
Сообщение
#5
|
|
|
QUOTE Из смешного: Беседовал вчера с одним знакомым (тутошный форумчанин) по поводу переиздания, так он сослался, что с твёрдой обложкой её будет неудобно разворачивать и перелистывать. передайте Вашему знакомому, что я с ним солидарен на 150%. Но против толпы не попрёшь! Меня дружно убедили, что обложка должна быть твёрдой и никак иначе. А сам я себе в мягкой делаю. Гораздо удобнее листать, разыскивая нужные параграфы Как раз сегодня завтра сделаю пилотный экземпляр Подземелий в мягкой обложке. Если экспермент будет удачен, то буду предлагать его наравне с твёрдой, но по более привлекательной цене. QUOTE Планируются ли ещё какие-нибудь переиздания старых книг-игр годов этак конца 90-х? У Браславского ещё 2 книги были кажется (Повелитель безбрежной пустоши и Верная шпага короля) На данный момент достигнута договорённость с Дмитрием Браславским о переиздании его первых четырёх книг: 1. Подземелья Чёрного замка (она уже представлена), 2. Тайна капитана Шелтона, 3. Верная шпага короля, 4. Повелитель безбрежной пустыни. По результатам первых четырёх книг будет обсуждаться вопрос об издании ещё двух его произведений, которые были написаны уже давно, но ни разу не издавались - это "Лабиринт затаившейся смерти" и "Мерцание Эльфийского портала". По мимо этого параллельно продвигается проект периздания трех книг-игр Ольги Владимировны Голотвиной: 1. По закону прерии, 2. Капитан Морской Ведьмы, 3. Вереница миров или выводы из закона Мерфи. Планирую всё это безобразие завершить до конца года. Основная проблема - скорость рисования иллюстраций. Художник рисует не быстро. Вот такие планы. |
|
|
|
13:28 8.07.2010
Сообщение
#6
|
|
|
QUOTE Тайна капитана Шелтона Гм, а вот такой у меня как раз и нету =) Остальные из серии в том или ином виде наличествуют, как говорится. С творениями Голотвиной увы не знаком (у меня кроме Браславского лишь н-цать книг за авторством М. Фроста). Так что Ваше переиздание как раз кстати))) QUOTE По результатам первых четырёх книг будет обсуждаться вопрос об издании ещё двух его произведений, которые были написаны уже давно, но ни разу не издавались - это "Лабиринт затаившейся смерти" и "Мерцание Эльфийского портала" Ну надеюсь, что если вдруг результаты будут не очень, то автор согласиться распространять электронные варианты книг. Естественно за ту или иную денежку. QUOTE Планирую всё это безобразие завершить до конца года. Основная проблема - скорость рисования иллюстраций. Художник рисует не быстро. Спешить я думаю некуда особо, да и конкурентов я пока не наблюдаю, посему пусть спокойно себе рисует)) К слову, (тема конечно не та для обсуждения, но всё же) не планируется ли перевод и издание книг-игр зарубежных авторов? Если таковые вообще имеются и не издавались в России... |
|
|
|
13:33 8.07.2010
Сообщение
#7
|
|
|
Ах да, вспомнилось насчёт обложки: Как-то у младшего брата увидел учебник по физике по которому в своё время в школе учился, но явно обновлённый, т.к. он был с новенькой обложкой. Что примечательно, она была более-менее твёрдая, но гнулась словно была мягкая или резиновая (возможно ещё была и водоотталкивающая - не проверял). Не знаю во сколько обходится выпуск такого чуда, но возможно для Вашего предприятия по переизданию это было бы компромиссом для любителей твёрдой и мягкой обложки.
Сообщение отредактировал Дункан Киркли - 13:35 8.07.2010 |
|
|
|
13:50 8.07.2010
Сообщение
#8
|
|
|
Вставлю свои 5копеек - перевод книг-игр зарубежных авторов идёт давно и очень даже успешно (в соседних темах наличиствуют примеры). А вот изданием их, уже сложнее - могут быть проблемы с авторскими правами
Сообщение отредактировал Jumangee - 13:51 8.07.2010 |
|
|
|
14:42 8.07.2010
Сообщение
#9
|
|
|
QUOTE Ну надеюсь, что если вдруг результаты будут не очень, то автор согласиться распространять электронные варианты книг. Естественно за ту или иную денежку. Электронные версии этих книг автор уже давно распространяет. За небольшую денежку. Что-то около 50-60 рублей. При необходимости могу указать ссылки. QUOTE К слову, (тема конечно не та для обсуждения, но всё же) не планируется ли перевод и издание книг-игр зарубежных авторов? Если таковые вообще имеются и не издавались в России... Я выпускаю книги, в первую очередь интересные мне самому. Действительность такова, что извлечение прибыли из издания книг-игр - предприятие весьма сомнительное. По краней мере рассматривать издание таких книг как вложение с быстрой окупаемостью нельзя точно. Я предварительно планирую "отбить" затраты не ранее чем через 1 год... Это я к тому, что мне пока не попадалось переводных изданий, которые смогли бы меня заинтересовать. Исключение составляет одна единственная книга. Но, в любом случае, хлопоты, связанные с приобретением прав у иностранных издателей меня пока не вдохновляют... QUOTE Ах да, вспомнилось насчёт обложки: Как-то у младшего брата увидел учебник по физике по которому в своё время в школе учился, но явно обновлённый, т.к. он был с новенькой обложкой. Что примечательно, она была более-менее твёрдая, но гнулась словно была мягкая или резиновая (возможно ещё была и водоотталкивающая - не проверял). Не знаю во сколько обходится выпуск такого чуда, но возможно для Вашего предприятия по переизданию это было бы компромиссом для любителей твёрдой и мягкой обложки. Все моё предриятие - это 2 квадратных метра в моей квартире |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Облегченная версия | Время:: 06:17 20.04.2026 |
|
|
|||
![]() |